"เพื่อมีชีวิตและอยู่รอดในฐานะศิลปิน และในฐานะมนุษย์ผู้พยายามที่จะรักตัวเองให้มากขึ้น พวกเราจำเป็นต้องเป็นเพื่อนกับเงาของเราครับ"
บีทีเอสมอบการแสดงแห่งประวัติศาสตร์ที่สนามกีฬาเวมบลีย์ การแถลงข่าวของศิลปินจากเกาหลีใต้วงแรกที่ได้ขึ้นแสดงในสถานที่อันโด่งดังของลอนดอน
ก่อนทำการแสดง สมาชิกวงทั้งเจ็ดคน ได้แก่ อาร์เอ็ม เจโฮป จิน ชูก้า จีมิน จองกุก และวี ได้พบกับผู้สื่อมวลชนเพื่อตอบคำถามเกี่ยวกับการเปิดตัวที่เวมบลีย์ คอนเสิร์ตสเตเดี้ยมทัวร์รอบโลกที่มีคงดำเนินไป โปรเจ็คการร่วมงานของวง และความเห็นของพวกเขากับการถูกขนานนามเป็น “เดอะ บีตเทิลส์แห่งศตวรรษที่ 21”
📷 สมาชิกวงบีทีเอสโพสต์ท่าถ่ายภาพในที่แถลงข่าวที่สนามกีฬาเวมบลย์ในลอนดอนเมื่อวันเสาร์ Big Hit Entertainment
Q: คุณรู้สึกอย่างไรกับการได้ทำการแสดงที่สนามกีฬาเวมบลีย์
วี: ผมรู้สึกขอบคุณเป็นอย่างยิ่งที่มีโอกาสได้ทำการแสดงที่สนามกีฬาเวมบลีย์ พวกเรามีโอกาสได้เล่นคอนเสิร์ตไม่แค่วันเดียว แต่เล่นถึงสองวัน ผมจะพยายามไม่ประหม่า และทำให้ดีที่สุดครับ
ชูก้า: เป็นเกียรติของผมที่ได้พบกับสื่อมวลชนมากมายที่สนามกีฬาเวมบลีย์นี้ เป็นประสบการณ์ที่น่าตื่นเต้นมากครับ ตัวผมรู้สึกกังวลจริงๆ เพราะการแสดงที่สนามกีฬาเวมบลีย์ของพวกเราจะถูกถ่ายทอดสดออกไป ขอบคุณที่มากันนะครับ แล้วก็ขอให้สนุกกับคอนเสิร์ตครับ
จิน: ขอบคุณที่มากันถึงสหราชอาณาจักรนะครับ นักดนตรีที่มีชื่อเสียงมากมายมาจากที่นี่ เป็นเกียรติอย่างยิ่งครับที่ได้ทำการแสดงในประเทศนี้ พวกเราจะพยายามอย่างเต็มที่ครับ
จองกุก: เดิมที่พวกเรามีแผนจะจัดคอนเสิร์ตที่ลอนดอนเพียงรอบเดียว แต่ต้องขอบคุณอาร์มี่และการขอบคุณการสนับสนุนของพวกคุณ ทำให้พวกเราได้เพิ่มรอบอีกวัน พวกเราจะทำให้ดีที่สุดบนเวทีเป็นการตอบแทนความรักและการสนับสนุนครับ การแสดงที่นี่กำลังจะถูกถ่ายทอดสดไปไปทั่วโลก ผมหวังว่าทุกคนจะสนุกไปด้วยกันกับการแสดงของพวกเรานะครับ
จีมิน: ผมขอขอบคุณนักข่าวทุกคนที่เดินทางมาที่นี่นะครับ ปีที่แล้วพวกเราจัดทัวร์ยุโรปเป็นครั้งแรก พวกเรารู้สึกเป็นเกียรติที่ได้กลับมาและทำการแสดงที่สเตเดี้ยมแห่งนี้ ไม่เพียงแต่เวมบลีย์ แต่ทุกสเตเดี้ยมทัวร์เป็นจุดเริ่มต้นของการเดินทางที่ยาวนาน ดังนั้นผมอยากจะขอบคุณแฟนคลับทุกคนที่สร้างความภาคภูมินี้ให้เกิดขึ้นได้
เจโฮป: ผมคือเจโฮป และยังเป็น ‘ความหวัง’ ของบรรดานักข่าว ในที่สุด พวกเราก็ได้ทำการแสดงที่เวมบลีย์ ที่ซึ่งทุกคนรอคอยด้วยความคาดหวัง พวกเรารู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งเลยครับ และรู้สึกขอบคุณต่อแฟนคลับของพวกเราด้วย ความรู้สึกของพวกเรายังไม่เปลี่ยนแปลงไป
ในฐานะศิลปินที่รักในการทำการแสดง พวกเราอยากจะสนุกกับการแสดงและทำให้ดีที่สุด พวกเราจะสร้างประวัติศาสตร์ของบีทีเอส ในสถานที่แห่งประวัติศาสตร์นี้ครับ
อาร์เอ็ม: เป็นเกียรติอย่างยิ่งได้ทำบางสิ่งในสถานที่แห่งประวัติศาสตร์และมีความหมายนี้ ทีมงานมากมายที่บริษัทของเรา ผู้สื่อข่าว และแน่นอนว่าด้วยความรักและความสนใจของแฟนคลับของเราทำให้วันนี้เกิดขึ้นไปได้ พวกเราจะทำให้ดีที่สุด เพราะรู้ว่าพวกเรานั้นโชคดีมากจริงๆ
ก่อนที่พวกเราจะเริ่มการแถลงข่าวของพวกเรา เราอยากจะแสดงความเสียใจอย่างยิ่งต่อผู้ประสบภัยและครอบครัวของพวกเขาในเหตุการณ์เรือนำเที่ยวล่มที่ฮังการีครับ
Q: บีทีเอสพึ่งทำการแสดงความเคารพต่อเดอะบีตเทิลส์ในรายการ “The Late Show With Stephen Colbert” คุณรู้สึกอย่างไรกับรายการและการได้ทำการแสดงในถิ่นของเดอะบีตเทิลส์
เจโฮป: ผมรู้สึกเป็นเกียรติสุดๆเลยครับ พวกเราได้มีโอกาสทำซ้ำ (คอนเสิร์ตเดอะบีตเทิลส์) อีกครั้งสำหรับรายการ มันเป็นเกียรติอย่างยิ่งเพราะเดอะบีตเทิลส์เป็นศิลปินที่ผมชื่นชอบจริงๆครับ
สำหรับบีทีเอส พวกเราอยากจะแสดงสีสันของบีทีเอสผ่านดนตรีและเรื่องราวของพวกเรา ในสหราชอาณาจักร พวกเราก็อยากจะแสดงด้านที่เป็นตัวเองมากขึ้น เวมบลีย์เป็นสถานที่ที่ยิ่งใหญ่ และเป็นสถานที่แห่งประวัติศาสตร์ที่พวกเรารอคอยกันมากๆ พวกเราจะตอบแทนความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่เบื้องหลังเรา และอยากให้ทุกคนสนุกกับการแสดงวันนี้ครับ
Q: มีวงของอังกฤษวงไหนบ้างที่อยากจะร่วมงานด้วย?
วี: ผมชื่นชอบ และสนุกกับการฟังเพลงของโคลด์เพลย์มานานแล้วครับ เวลานั่งรถที่นี่เราก็จะเปิดเพลงของโคลด์เพลย์ สมัยก่อนผมมีโอกาสได้ได้ไปคอนเสิร์ตของโคลด์เพลย์ด้วย ถ้ามีโอกาสละก็ ผมก็อยากจะร่วมงานกับโคลด์เพลย์ครับ
อาร์เอ็ม: พวกเรามาที่เกาหลีเมื่อหลายปีที่แล้ว เจโฮปกับผมไปคอนเสิร์ตของพวกเขาด้วยกัน เราได้ดูคริส มาร์ตินกับเพื่อนร่วมวงอื่นๆ เป็นความทรงจำที่ยอดเยี่ยมมากเลยครับ ผมคิดว่าทุกๆคนต้องรักโคลด์เพลย์แหละครับ นอกจากนั้น มันคงจะเป็นเกียรติอย่างมาก ถ้าพวกเราได้ร่วมงานกับพอล แม็กคาร์ตนีย์ด้วยครับ
Q: ทำไมจึงตัดสินใจถ่ายทอดสดการแสดงคอนเสิร์ตที่สนามกีฬาเวมบลีย์?
ชูก้า: เวมบลีย์มีความหมายอย่างมากครับ ในฐานะนักร้อง ต้องมีเวทีในฝันซักเวที ตั้งแต่ผมยังเด็ก ตอนที่ผมได้ดูวงควีนที่คอนเสิร์ตไลฟ์เอด ผมก็มีความฝันที่จะทำการแสดงที่นี่บ้าง เมื่อคืนนี้ผมนอนไม่หลับเลยครั้ง คิดแต่ว่าตัวเองกำลังจะได้การแสดงที่เวมบลีย์แล้ว ผมคิดว่าแฟนคลับมากมายที่กำลังดูการถ่ายทอดสดคงจะชอบมันเหมือนกัน
📷 Big Hit Entertainment
Q: เพิ่มไปเท่าไหร่ในเซ็ตลิสต์ของคอนเสิร์ตนี้
ชูก้า: จากที่คุยกับค่ายอย่างต่อเนื่อง เซ็ตลิสต์การแสดงก็เป็นไปเยอะมาก เพราะพวกเราตัดสินใจว่าสำหรับสเตเดี้ยม เราอยากทำให้ดูเหมือนเทศกาลมากกว่าคอนเสิร์ต
จองกุก: อย่างเรื่องเอ็ฟเฟ็ค พวกเราก็คุยกันเยอะมาก คือเราไม่มีมากนักระหว่างคอนเสิร์ต “Love Yourself” และคอนเสิร์ต “Love Yourself: Speak Yourself” ครับ พวกเราพยายามอย่างเต็มที่และปรึกษาหารือกันเยอะเลยครับเกี่ยวกับการแสดงด้านที่หลากหลายแตกต่างของวงครับ
จิน: พวกเราเพิ่มเพลงที่น่าตื่นเต้นเข้าไปหลายเพลงเลยครับเพื่อให้ได้บรรยากาศเทศกาล ด้วยการถกเถียงกันมากมาย เราดูกันไปทุกเพลงและค่อยทำการตัดสินใจ
Q: ก่อนหน้านี้คุณบอกว่าทุกอย่างเกี่ยวกับบีทีเอสเคลื่อนไปไวมากจนบางครั้งมันมากเกินไป ตอนนี้ในปี 2019 คุณเป็นป็อบที่โด่งดังที่สุดในโลก คุณทำงานสร้างสรรค์อย่างไรเมื่อตารางงานแน่นมากขนาดนี้
นัมจุน: มันเป็นคำถามที่ใหญ่มาก และสำคัญมากๆในเวลาเดียวกัน มันเกี่ยวกับการเอาตัวรอดและการที่เราต้องเผชิญหน้ากับสิ่งที่เราเป็นอยู่ ผมเคยพูดในปี 2018 “เมื่อคุณเติบโตขึ้น เงาของคุณของยืดยาวขึ้น” ถ้าผมสูงขึ้น เงาของผมก็ต้องยาวขึ้น ผมคิดว่ามันเป็นแบบนั้นแหละ นักข่าวหลายคนถามเราว่า พวกเรารับมือและเอาชนะข้ามผ่านอุปสรรคความยากลำบาก . . . และทุกสิ่งทุกอย่างเกี่ยวกับวงไปได้อย่างไร ผมมักจะตอบเสมอว่ามันไม่มีหรอก การข้ามผ่านสิ่งนั้น เราเพียงแค่ต้องเป็นเพื่อนกับ ‘เงา’ ของตัวเอง บางครั้งมันก็มากเกินไป หนักเกินไป และใหญ่เกินไปสำหรับพวกเรา
เพื่อมีชีวิตและอยู่รอดในฐานะศิลปิน และในฐานะมนุษย์ผู้พยายามที่จะรักตัวเองให้มากขึ้น พวกเราจำเป็นต้องเป็นเพื่อนกับเงาของเราครับ
พวกเรามีวิธีการของเราเองที่จะเก็บรักษามันไว้อย่างสร้างสรรค์อยู่ สำหรับผมนะ โดยส่วนตัวแล้วผมรักการไปสวนสาธารณะ ดูต้นไม้ ดูน้ำ ผมชอบไปซื้อของ ชอบไปพิพิธภัณ์ครับ คืออัลบั้มของพวกเราที่ชื่อว่า “Persona” เพอร์โซนาของผมคืออาร์เอ็ม และเพอร์โซนาอื่นๆ ของผมคือคิมนัมจุน ผู้ชายธรรมดาวัย 25 ปี ในเกาหลี พวกเราอยากเก็บรักษาเพอร์โซนาเหล่านั้นไว้ครับ
Q: หากเปรียบเทียบสเตเดี้ยมคอนเสิร์ตล่าสุดที่สหรัฐและบราซิลแล้ว มีอะไรแตกต่างเป็นพิเศษไหมสำหรับเวมบลีย์
จองกุก: พวกเราจะทำสิ่งที่เคยทำต่อไปสำหรับเวทีและการแสดงครับ ส่วนบทสนทนา และประเด็นการพูดคุยระหว่างคอนเสิร์ตจะเปลี่ยนไปตามสถานที่การแสดงครับ
เจโฮป: พวกเรากำลังจะทำการถ่ายทอดสดเป็นครั้งแรก ดังนั้นพวกเราอยากจะถ่ายทอดความตื่นเต้นของเวมบลีย์ให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้เพื่อให้บรรดาอาร์มี่ของพวกเราได้สนุกไปกับคอนเสิร์ตครับ
อาร์เอ็ม: ผมไม่รู้ว่าจะมีคนชมกี่คนนะครับ แต่การถ่ายทอดสดการแสดงไปทั่วโลกมันเป็นอะไรที่แปลกใหม่จริงๆครับ เป็นประสบการณ์ครั้งหนึ่งในชีวิต พวกเราได้รับแรงใจมากเลยจากสิ่งนี้
Q: คุณมีรอบซาวด์เช็ควันนี้ เป็นอย่างไรบ้างกับการเดินรอบสเตเดี้ยมเวมบลีย์ตอนที่มันยังโล่งอยู่
จีมิน: เหมือนๆ กับที่พวกเรารู้สึกตอนเราทำในสเตเดี้ยมทัวร์ครับ “ว้าว พวกเราจะได้แสดงในใหญ่ขนาดนี้ ต่อหน้าคนมากมายเลยนะ!” แต่จากทัวร์ที่ผ่านมา
สิ่งที่ทำให้ผมตื่นเต้นมากที่สุดคือการมองเห็นแฟนๆ เติมเต็มที่นั่งพวกนั้น ผมอยากจะเห็นที่นั่งถูกเติมเต็มที่เวมบลีย์ครับ สถานที่ที่เราใฝ่ฝันมาตลอดถึงการทำการแสดงที่นี่
ชูก้า: มันมหัศจรรย์มากๆเลยครับ เพราะผมเคยแต่ได้เห็นสนามกีฬาเวมบลีย์บนโทรทัศน์ แล้วล่าสุดที่นี่ยังเป็นที่ที่สโมสรฟุตบอลทอตนัมฮอตสเปอร์ใช้เล่นด้วย มันแบบ น่าทึ่งสุดๆ ไปเลยครับ
อาร์เอ็ม: โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่นั่งของเวมบลีย์นะครับ ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นสีแดง มันสวยงามมากจริงๆนะครับ
Q: ตอนนี้คุณได้บันทึกอีกหนึ่งสถิติสำหรับการแสดงที่เวมบลีย์แล้ว ในอนาคตบีทีเอสยังมีความฝันถึงอะไร
จีมิน: ผมไม่อยากจำกัดตัวเองไว้แค่การทำสถิติเท่านั้น ตั้งแต่ทัวร์ “Love Yourself” . . . ผมเคยสงสัยว่าพวกเราจะทำการแสดงแบบนี้ได้ไปได้อีกนานแค่ไหน ผมไม่รู้หรอกว่าอีกนานแค่ไหน แต่ผมอยากจะแบ่งปันดนตรีดีๆและการทำงานร่วมกันกับผู้คนที่เทใจสนับสนุนพวกเราต่อไปนานๆครับ
จิน: ส่วนตัวแล้วสิ่งที่ผมหวัง คือการได้ทำการแสดงต่อผู้คนมากมาย อย่างไม่มีการจำกัดผู้ชม เพราะจำนวนที่นั่งมักจะมีจำกัดตลอดเลยครับ
เจโฮป: สุขภาพเป็นสิ่งที่ขึ้นมาให้หัวผมนะ ผมจะรักษาดูแลร่างกายผมให้ดี และรักษาสุขภาพให้ดี เพราะผมจำเป็นต้องมีสุขภาพที่ดีเพื่อที่จะได้ทำงานต่อไปและได้เห็นแฟนๆ ของพวกเราไปอีกนานๆเลยครับ
วี: พวกเรากำลังจะมีแฟนมีตติ้งที่เกาหลี ในปูซานและโซลครับ พวกเราอยากจะเก็บเกี่ยวหัวใจของอาร์มี่ผู้รอคอยพวกเรา ด้วยการมอบการแสดงที่ยอดเยี่ยมให้ครับ
Q: รู้สึกอย่างไรกับการถูกเปรียบเทียบกับเดอะบีตเทิลส์? สูทของคุณยังทำให้ฉันนึกถึงวงนั้นด้วย สื่อทั่วโลกต่างเรียกบีทีเอสว่า “เดอะบีตเทิลส์แห่งศตวรรษที่ 21” คุณคิดยังไงกับเรื่องนี้?
ชูก้า: พวกเราเหมือนเหรอครับ? ขอบคุณครับ
อาร์เอ็ม: พวกเราสวมสูทของทอม บราวน์
ชูก้า: ผมไม่รู้ว่าเดอะบีตเทิลส์ใส่สูทของทอม บราวน์ไหมนะครับ แต่มันเป็นเกียรติอย่างมากที่ถูกเรียกว่า “เดอะบีตเทิลส์แห่งศตวรรษที่ 21” แต่ขณะเดียวกันก็ค่อนข้างจะกดดันนิดหน่อยที่ถูกเรียกแบบนั้นครับ
พวกเราคือบีทีเอส พวกเราอยากจะเป็นบีทีเอสแห่งศตวรรษที่ 21 ครับ
อาร์เอ็ม: วงบอยแบนด์ยอดนิยมทุกวงในประวัติศาสตร์ดนตรีมักเคยถูกเปรียบเทียบกับเดอะบีตเทิลส์เสมอครับ ผมคิดว่ามันไม่เกินไปเลยนะครับที่จะบอกว่านักดนตรีจำนวนมากได้รับอิทธิพลจากเดอะบีตเทิลส์ พวกเราโชคดีมากเลยครับที่ได้ทำการแสดงคารวะแก่เดอะบีตเทิลส์ในสหรัฐ ระหว่างรายการ “The Late Show with Stephen Colbert” พวกเรารู้สึกปลื้มมากๆ ที่ถูกเรียกแบบนั้น มันทำให้เรารู้สึกว่าเราทำได้ดีครับ เป็นเกียรติอย่างยิ่งครับ
บรรยากาศการแถลงข่าวจาก YTN NEWS
จากบทความบน Korea Herald
โดย Ahn Sung-mi (sahn@heraldcorp.com)
แปลโดย เล่าข่าวบังทัน
Comments